i18n(ja): fix 国立データベース監査ログ → データベース監査ログ#23057
Conversation
Remove erroneous '国立' prefix (likely a mistranslation of 'Native' or artifact) from Database Audit Logging heading in 3 files.
|
[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED This pull-request has been approved by: The full list of commands accepted by this bot can be found here. DetailsNeeds approval from an approver in each of these files:Approvers can indicate their approval by writing |
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request corrects the Japanese translation of "Database Audit Log" from "国立データベース監査ログ" to "データベース監査ログ" across several TiDB Cloud documentation files. The reviewer recommended further improvements to the features table in tidb-cloud/features.md to resolve translation inconsistencies (such as mixing "storage" and "ストレージ") and to correct awkward phrasing regarding change feeds.
Important
The consumer version of Gemini Code Assist on GitHub is being sunset. Starting June 18, 2026, new organization installations will be blocked, and all code review activity will officially cease on July 17, 2026.
For more details on the timeline and next steps, please review the Help Documentation.
Co-authored-by: gemini-code-assist[bot] <176961590+gemini-code-assist[bot]@users.noreply.github.com>
[LGTM Timeline notifier]Timeline:
|
|
hi @yahonda, would you please resolve the conflicts of this PR? Thanks.
|
…l-database-audit-log
This reverts commit c8a46ca.
|
The conflict has been addressed and rebased. |

What is changed, added or deleted?
Fix erroneous "国立データベース監査ログ" to "データベース監査ログ" in 3 files:
The "国立" prefix is a mistranslation. The English source is simply "Database audit logging" without any "national" or "native" qualifier.
Which TiDB version(s) do your changes apply to?
What is the related PR or file link(s)?
Do your changes match any of the following descriptions?