Conversation
LogDetails |
Greptile SummaryThis is an automated i18n PR generated by the Key changes:
Confidence Score: 5/5
Important Files Changed
Flowchartflowchart TD
A[New onboarding PR merged to main\n'New onboarding plan' #17776] --> B[i18n-push workflow triggered\non push to main]
B --> C[Extract translations\nnpx nx run twenty-front:lingui:extract]
C --> D[.po files updated\n- Remove 'Change Plan' key wRtBJP\n- Add 'Organization plan' key zi/p7n\n- Add 'Pro plan' key r5je1s]
D --> E[Compile translations\nnpx nx run twenty-front:lingui:compile]
E --> F[generated/*.ts files updated\n- English values for new keys\n- English fallback for untranslated locales]
F --> G[Commits pushed to i18n branch\n1. 'chore: extract translations'\n2. 'chore: compile translations']
G --> H[PR #18013 opened by github-actions\n'i18n - translations']
H --> I{Review & Merge}
I --> J[New strings uploaded to Crowdin]
J --> K[Translators provide translations\nfor 28 languages]
K --> L[i18n-pull workflow\npulls approved translations]
L --> M[Next automated PR\nupdates .po msgstr values]
Last reviewed commit: 0f024d5 |
There was a problem hiding this comment.
15 issues found across 62 files
Prompt for AI agents (all issues)
Check if these issues are valid — if so, understand the root cause of each and fix them. If appropriate, use sub-agents to investigate and fix each issue separately.
<file name="packages/twenty-front/src/locales/pt-BR.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/pt-BR.po:9558">
P2: New pt-BR strings were added with empty msgstr values, so these labels will show as blank or fall back to English. Provide Portuguese translations for the newly added msgids before shipping.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/pt-PT.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/pt-PT.po:9558">
P2: Provide a Portuguese translation for the new "Pro plan" label; leaving msgstr empty will show the fallback text in the pt-PT UI.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/es-ES.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/es-ES.po:9558">
P2: Provide the Spanish translation for “Pro plan” so it doesn’t render as an untranslated string in es-ES.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/zh-CN.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/zh-CN.po:9558">
P2: Provide a Chinese translation for "Organization plan"; leaving msgstr empty results in an untranslated label in the zh-CN locale.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/ca-ES.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/ca-ES.po:9558">
P2: Provide a Catalan translation for the new "Organization plan" string so the locale doesn’t display a blank value.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/ko-KR.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/ko-KR.po:9558">
P2: Provide a Korean translation for the newly added "Organization plan" string so it doesn’t render in English.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/sv-SE.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/sv-SE.po:9560">
P3: Provide a Swedish translation for this new onboarding plan label; leaving msgstr empty causes the UI to display English for sv-SE.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/zh-TW.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/zh-TW.po:9558">
P3: Provide a zh-TW translation for the new "Organization plan" string to avoid falling back to English in the UI.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/nl-NL.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/nl-NL.po:9558">
P2: Provide a Dutch translation for the new "Organization plan" string to avoid English fallback in the nl-NL locale.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/de-DE.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/de-DE.po:9558">
P2: Provide the German translation for this new string instead of leaving msgstr empty.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/tr-TR.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/tr-TR.po:9558">
P3: Provide a Turkish translation for the new "Organization plan" label so the UI doesn’t fall back to English.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/vi-VN.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/vi-VN.po:9558">
P2: The new "Organization plan" string is added without a Vietnamese translation, so the UI will display the fallback/empty text in vi-VN.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/it-IT.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/it-IT.po:9558">
P3: Provide an Italian translation for the new "Organization plan" label; leaving msgstr empty results in a missing translation at runtime.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/fr-FR.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/fr-FR.po:9558">
P3: Provide the French translation for the new “Organization plan” label so the French locale doesn’t fall back to English.</violation>
</file>
<file name="packages/twenty-front/src/locales/el-GR.po">
<violation number="1" location="packages/twenty-front/src/locales/el-GR.po:9558">
P3: Provide a Greek translation for this new onboarding label; leaving msgstr empty will show the English text in the el-GR locale.</violation>
</file>
Reply with feedback, questions, or to request a fix. Tag @cubic-dev-ai to re-run a review.
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P2: New pt-BR strings were added with empty msgstr values, so these labels will show as blank or fall back to English. Provide Portuguese translations for the newly added msgids before shipping.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/pt-BR.po, line 9558:
<comment>New pt-BR strings were added with empty msgstr values, so these labels will show as blank or fall back to English. Provide Portuguese translations for the newly added msgids before shipping.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr ""
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P2: Provide a Portuguese translation for the new "Pro plan" label; leaving msgstr empty will show the fallback text in the pt-PT UI.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/pt-PT.po, line 9558:
<comment>Provide a Portuguese translation for the new "Pro plan" label; leaving msgstr empty will show the fallback text in the pt-PT UI.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr ""
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
| msgstr "" | |
| msgstr "Plano Pro" |
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P2: Provide the Spanish translation for “Pro plan” so it doesn’t render as an untranslated string in es-ES.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/es-ES.po, line 9558:
<comment>Provide the Spanish translation for “Pro plan” so it doesn’t render as an untranslated string in es-ES.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr "Lista ordenada"
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
| msgstr "" | |
| msgstr "Plan Pro" |
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P2: Provide a Chinese translation for "Organization plan"; leaving msgstr empty results in an untranslated label in the zh-CN locale.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/zh-CN.po, line 9558:
<comment>Provide a Chinese translation for "Organization plan"; leaving msgstr empty results in an untranslated label in the zh-CN locale.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr ""
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
| msgstr "" | |
| msgstr "组织计划" |
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P2: Provide a Catalan translation for the new "Organization plan" string so the locale doesn’t display a blank value.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/ca-ES.po, line 9558:
<comment>Provide a Catalan translation for the new "Organization plan" string so the locale doesn’t display a blank value.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr ""
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
| msgstr "" | |
| msgstr "Pla d'organització" |
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P3: Provide a zh-TW translation for the new "Organization plan" string to avoid falling back to English in the UI.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/zh-TW.po, line 9558:
<comment>Provide a zh-TW translation for the new "Organization plan" string to avoid falling back to English in the UI.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr ""
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P3: Provide a Turkish translation for the new "Organization plan" label so the UI doesn’t fall back to English.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/tr-TR.po, line 9558:
<comment>Provide a Turkish translation for the new "Organization plan" label so the UI doesn’t fall back to English.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr ""
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P3: Provide an Italian translation for the new "Organization plan" label; leaving msgstr empty results in a missing translation at runtime.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/it-IT.po, line 9558:
<comment>Provide an Italian translation for the new "Organization plan" label; leaving msgstr empty results in a missing translation at runtime.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr ""
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P3: Provide the French translation for the new “Organization plan” label so the French locale doesn’t fall back to English.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/fr-FR.po, line 9558:
<comment>Provide the French translation for the new “Organization plan” label so the French locale doesn’t fall back to English.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr ""
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
| #. js-lingui-id: zi/p7n | ||
| #: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx | ||
| msgid "Organization plan" | ||
| msgstr "" |
There was a problem hiding this comment.
P3: Provide a Greek translation for this new onboarding label; leaving msgstr empty will show the English text in the el-GR locale.
Prompt for AI agents
Check if this issue is valid — if so, understand the root cause and fix it. At packages/twenty-front/src/locales/el-GR.po, line 9558:
<comment>Provide a Greek translation for this new onboarding label; leaving msgstr empty will show the English text in the el-GR locale.</comment>
<file context>
@@ -9557,6 +9552,11 @@ msgstr ""
+#. js-lingui-id: zi/p7n
+#: src/pages/onboarding/internal/ChooseYourPlanContent.tsx
+msgid "Organization plan"
+msgstr ""
+
#. js-lingui-id: nV6twc
</file context>
Created by Github action