Add agentic AI instruction set#2123
Merged
Metadorius merged 4 commits intoPhobos-developers:developfrom Mar 1, 2026
Merged
Conversation
|
Nightly build for this pull request:
This comment is automatic and is meant to allow guests to get latest nightly builds for this pull request without registering. It is updated on every successful build. |
985ce29 to
cec2d3f
Compare
Contributor
|
uh, "代理" is more like proxy/delegate, may be inappropriate for "AI agents". |
DeathFishAtEase
added a commit
to DeathFishAtEase/Phobos
that referenced
this pull request
Mar 1, 2026
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Also adds a "Quickstart guide for AI-assisted development" subsection to
docs/Contributing.md.I've vibe-written this PR almost fully.
Note: I've included the
Contributing.pochanges primarily to test out the translation capabilities. They're not really needed this way - translating to Chinese isn't a problem for the project, but translating to English clearly sometimes is. I'll be glad if our Chinese native speakers assess the quality of what was translated and tell what they think.