Skip to content

Commit 2d229c9

Browse files
chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in mn
1 parent f0c507d commit 2d229c9

File tree

1 file changed

+155
-9
lines changed

1 file changed

+155
-9
lines changed

l10n/mn.pot

Lines changed: 155 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,36 +1,182 @@
1-
#
21
# Translators:
3-
# BATKHUYAG Ganbold, 2023
2+
# Joas Schilling, 2024
3+
# Bilguuntei Demberel, 2026
44
#
55
msgid ""
66
msgstr ""
7-
"Last-Translator: BATKHUYAG Ganbold, 2023\n"
7+
"Last-Translator: Bilguuntei Demberel, 2026\n"
88
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/mn/)\n"
99
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1010
"Language: mn\n"
1111
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1212

13+
msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name."
14+
msgstr "\"{segment}\" нь хориотой файл эсвэл хавтасны нэр юм."
15+
16+
msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type."
17+
msgstr "\"{segment}\" нь хориотой файлын төрөл юм."
18+
19+
msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name."
20+
msgstr "\"{segment}\" нь файл эсвэл хавтасны нэрэнд зөвшөөрөгдөхгүй."
21+
22+
msgid "{count} file conflict"
23+
msgid_plural "{count} files conflict"
24+
msgstr[0] "{count} файлын зөрчил"
25+
msgstr[1] "{count} файлын зөрчил"
26+
27+
msgid "{count} file conflict in {dirname}"
28+
msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}"
29+
msgstr[0] "{dirname} дотор {count} файлын зөрчил"
30+
msgstr[1] "{dirname} дотор {count} файлын зөрчил"
31+
1332
msgid "{seconds} seconds left"
14-
msgstr "{seconds} секунд үлдсэн"
33+
msgid_plural "{seconds} seconds left"
34+
msgstr[0] "{seconds} секунд үлдсэн"
35+
msgstr[1] "{seconds} секунд үлдсэн"
1536

16-
#. time has the format 00:00:00
37+
#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00
1738
msgid "{time} left"
1839
msgstr "{time} үлдсэн"
1940

2041
msgid "a few seconds left"
2142
msgstr "хэдхэн секунд үлдсэн"
2243

23-
msgid "Add"
24-
msgstr "Нэмэх"
44+
msgid "assembling"
45+
msgstr "нэгтгэж байна"
46+
47+
msgid "Cancel"
48+
msgstr "Цуцлах"
49+
50+
msgid "Cancel the entire operation"
51+
msgstr "Бүх үйлдлийг цуцлах"
2552

2653
msgid "Cancel uploads"
27-
msgstr "Илгээлтийг цуцлах"
54+
msgstr "Байршуулалтыг цуцлах"
55+
56+
msgid "Continue"
57+
msgstr "Үргэлжлүүлэх"
58+
59+
msgid "Create new"
60+
msgstr "Шинээр үүсгэх"
2861

2962
msgid "estimating time left"
3063
msgstr "Үлдсэн хугацааг тооцоолж байна"
3164

65+
msgid "Existing version"
66+
msgstr "Одоо байгаа хувилбар"
67+
68+
msgid "Failed to assemble the chunks together"
69+
msgstr "Хэсгүүдийг нэгтгэж чадсангүй"
70+
71+
msgid "Failed to upload the file"
72+
msgstr "Файлыг байршуулж чадсангүй"
73+
74+
msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"."
75+
msgstr "Файлын нэр \"{segment}\"-ээр төгсөж болохгүй."
76+
77+
msgid ""
78+
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
79+
"its name."
80+
msgstr ""
81+
"Хэрэв та хоёр хувилбарыг хоёуланг нь сонговол ирж буй файлын нэрэнд дугаар "
82+
"нэмэгдэнэ."
83+
84+
msgid "Invalid filename"
85+
msgstr "Буруу файлын нэр"
86+
87+
msgid "Last modified date unknown"
88+
msgstr "Сүүлд өөрчилсөн огноо тодорхойгүй"
89+
90+
msgid "New"
91+
msgstr "Шинэ"
92+
93+
msgid "New filename"
94+
msgstr "Шинэ файлын нэр"
95+
96+
msgid "New version"
97+
msgstr "Шинэ хувилбар"
98+
3299
msgid "paused"
33100
msgstr "түр зогсоосон"
34101

102+
msgid "Preview image"
103+
msgstr "Зургийг урьдчилан харах"
104+
105+
msgid "Rename"
106+
msgstr "Нэр солих"
107+
108+
msgid "Select all checkboxes"
109+
msgstr "Бүгдийг сонгох"
110+
111+
msgid "Select all existing files"
112+
msgstr "Одоо байгаа бүх файлыг сонгох"
113+
114+
msgid "Select all new files"
115+
msgstr "Бүх шинэ файлыг сонгох"
116+
117+
msgid "Skip"
118+
msgstr "Алгасах"
119+
120+
msgid "Skip {count} file"
121+
msgid_plural "Skip {count} files"
122+
msgstr[0] "{count} файлыг алгасах"
123+
msgstr[1] "{count} файлыг алгасах"
124+
125+
msgid "Skip this file"
126+
msgstr "Энэ файлыг алгасах"
127+
128+
msgid "Unknown size"
129+
msgstr "Тодорхойгүй хэмжээ"
130+
131+
msgid "Upload"
132+
msgstr "Байршуулах"
133+
35134
msgid "Upload files"
36-
msgstr "Файл илгээх"
135+
msgstr "Файл байршуулах"
136+
137+
msgid "Upload folders"
138+
msgstr "Хавтас байршуулах"
139+
140+
msgid "Upload from device"
141+
msgstr "Төхөөрөмжөөс байршуулах"
142+
143+
msgid "Upload has been cancelled"
144+
msgstr "Байршуулалт цуцлагдлаа"
145+
146+
msgid "Upload has been skipped"
147+
msgstr "Байршуулалт алгасагдлаа"
148+
149+
msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped"
150+
msgstr "\"{folder}\" хавтасны байршуулалт алгасагдлаа"
151+
152+
msgid "Upload progress"
153+
msgstr "Байршуулалтын явц"
154+
155+
msgid ""
156+
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
157+
"also be overwritten."
158+
msgstr ""
159+
"Ирж буй хавтсыг сонговол дотор нь байгаа зөрчилтэй файлууд мөн дарж "
160+
"бичигдэнэ."
161+
162+
msgid ""
163+
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
164+
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
165+
msgstr ""
166+
"Ирж буй хавтсыг сонговол агуулга нь одоо байгаа хавтас руу бичигдэж зөрчлийг"
167+
" давталттайгаар шийдвэрлэнэ."
168+
169+
msgid "Which files do you want to keep?"
170+
msgstr "Аль файлуудыг хадгалахыг хүсэж байна вэ?"
171+
172+
msgid ""
173+
"You can either rename the file, skip this file or cancel the whole "
174+
"operation."
175+
msgstr ""
176+
"Та файлын нэрийг солих, энэ файлыг алгасах эсвэл бүх үйлдлийг цуцлах "
177+
"боломжтой."
178+
179+
msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
180+
msgstr ""
181+
"Үргэлжлүүлэхийн тулд файл бүрийн дор хаяж нэг хувилбарыг сонгох "
182+
"шаардлагатай."

0 commit comments

Comments
 (0)